кто [чего]
Нарушать сложившиеся или установленные нормы поведения, мышления, общения и т. д. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) совершает поступки, не укладывающиеся в рамки существовавших ранее отношений с другим лицом или другими лицами или общепринятых представлений о привычном, дозволенном, достойном и т. п. (Р). реч. стандарт.
✦ Х переступил границы [Р].
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
⊙ Стратег располагал к себе людей, делал их преданными своему делу, но очень осторожно давал переступать границу того, что называется дружбой. Р. Светлов, Прорицатель.Совершая героические путешествия и поступки, шаман помогает больным людям переступить границу обычного, повседневного осмысления действительности, в том числе и осмысления своей болезни. Утро, 2000.
⊛ Обычно Блок терпеливо сносил нападки бывшего друга. На этот раз Белый переступил границу дозволенного, его высказывания оборачивались откровенной грубостью. Э. Кричевская, Александр Блок и Андрей Белый.
Юрий Васильевич волновался, чувствуя, что разговор занимает меня, и решил, не теряя времени даром, быстренько переступить границы дружеского общения: - Иди ко мне. Я не настаиваю, но ты волнуешь меня. С. Аллер, Однажды майским утром.
⊜ Расценивая действия представителей власти как нарушение Конституции Украины, депутаты фракции "Наша Украина" предостерегают организаторов и исполнителей "кампании давления" - вы переступили границу, за которой наступает уголовная ответственность. Украинская правда, 2002.
⊝ Никакой величины в его глазах я не имел - так, кусачий нахальный мальчишка, - но я переступал все границы: я открыто показывал непочитание. Г. Лыков, Высшая школа.
- Любой твой приговор я приму как должное. <…> Я буду думать про тебя как о лучшей девушке нашей школы, с которой сам непреднамеренно переступил границы достойного. А. Веремьев, Начало конца.
культурологический комментарий:
В образе фразеол. содержится метафора, уподобляющая абстрактные понятия (дружбу, вежливость и др.) пространственным объектам. Образ фразеол. основывается на универсальной символике границы. Компонент граница принадлежит к пространственному коду культуры. Именно граница придаёт оформленность чему-л., делает возможным его идентификацию и, следовательно, существование для других. Принадлежность границы двум "мирам" ведёт к наделению её сакральной функцией (напр., одним из широко распространённых поверий, дошедших до наших дней, является запрет протягивать руку или передавать что-л. через порог, подчёркивающий нежелательность физического контакта людей, находящихся по разные стороны сакральной границы). Пересечение границы, таким образом, символизирует, с одной стороны, переход от одного типа взаимоотношений к другому (напр., от дружбы к любви), а с другой - отказ от соблюдения установленных законов и запретов. Компонент переступать/переступить принадлежит к деятельностному коду культуры.
фразеол. в целом выступает в роли стереотипного представления о нарушении меры нравственно или морально допустимого.
Об универсальности этого образа свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; ср., напр., нем. alle Grenzen überschreiten, исп. sobrepasar todos los limites.
автор:
Д. Б. Гудков